El volumen, que constituye la primera obra completa de Celso Emilio Ferreiro traducida a una lengua distinta del castellano, fue presentado por el secretario xeral de Cultura, Anxo Lorenzo; por el codirector de la editorial Small Stations Press, Jonathan Dunne; y por el director de la Fundación Celso Emilio Ferreiro, Luis Ferreiro, en un acto que tuvo lugar en la biblioteca del Centro Gallego de Arte Contemporáneo (CGAC), en Santiago de Compostela.
La edición de ‘Long Night of Stone’ cuenta con una tirada de 1.200 ejemplares. Su distribución comercial se llevará a cabo a través de las dos principales distribuidoras del Reino Unido, Bertrams y Gardners, y también de librerías virtuales como Amazon. Además, la Xunta promoverá una distribución directa en bibliotecas, tanto de Galicia, como de otros países. Para esto cuenta con la colaboración del Instituto Cervantes, que destinará ejemplares a las bibliotecas de sus centros de los Estados Unidos, de Sidney, de Londres, de Manchester, de Dublín y de Madrid; así como con la colaboración de la Secretaría Xeral de Política Lingüística, que contribuirá con la distribución del libro en centros de estudios gallegos de las universidades de diferentes países de Europa y de América.