Arquivo para o Tag: Poema

Jul82018

Celso Emilio, “Derradeira vontade de Fuco Buxán” poema interpretado polo Grupo XISTRA

08-07-2018 Disco: TEMPORAL Grupo : XISTRA (Viveiro) Edición: Laura Lady Records (Madrid) 1989 Intreprétes:  Bajo – Bruno Vidal Drums,Percusion:  Ramón Amor Flauta,Armónica,Voz:  Andrés Sánchez López Guitarra,Tambourine: Daniel Fernández Caxete Teclados: Antonio Galindo Violin: Manuel Jorge Amor Voces: Antonio Atadell San IsidroDisco: TEMPORAL Grupo : XISTRA (Viveiro) Edición: Laura Lady Records (Madrid) 1989 Intreprétes:  Bajo – Bruno Vidal Drums,Percusion:  Ramón Amor Flauta,Armónica,Voz:  Andrés Sánchez López Guitarra,Tambourine: Daniel Fernández Caxete Teclados: Antonio Galindo Violin: Manuel Jorge Amor Voces: Antonio Atadell San Isidro

Leer máis
Jul12018

Celso Emilio, “María Soliña” , Coro Joven de la Orquesta Sinfónica de Galicia

25-06-2018 Arranxos e Dirección: Daniel García Artés Iglesia dos Jesuítas de A Coruña 31-05-2013 XVIII Encuentro de Música Coral Fonseca Coro Joven de la Orquesta Sinfónica de GaliciaArreglos y Dirección: Daniel García Artés Iglesia de los Jesuítas de A Coruña 31-05-2013 XVIII Encuentro de Música Coral Fonseca Coro Joven de la Orquesta Sinfónica de Galicia    

Leer máis
Jun152018

Celso Emilio, poema “Moraima” interpretado por Lucía Pérez

15-06-2018 Disco: Quince Soles Canta: Lucía Pérez Edición: INQUEDANZAS SONORAS, Maio 2018 Colabora: Emilio RúaDisco: Quince Soles Canta: Lucía Pérez Edición: INQUEDANZAS SONORAS, Mayo 2018 Colabora: Emilio Rúa https://celsoemilioferreiro.org/wp-content/uploads/2018/06/MoraimaXaneiro-1972-II.mp3 Pra Moraima, sempre. Moraima: diario de a bordo Xaneiro 1972, II Cando quero vivir digo Moraima. Digo Moraima cando semento a espranza. Digo Moraima e ponse azul a alba.

Leer máis
Apr282018

Celso Emilio, Poemas en Esperanto

28-04-2018 A Revista Beletra Almanako ven de publicar nove poemas de Celso Emilio en Esperanto traducidos polo Profesor Suso Moinhos. Publicamos tres deles.La Revista Beletra Almanako acaba de publicar nueve poemas de Celso Emilio en Esperanto traducidos pol el Profesor Suso Moinhos . Publicamos tres de ellos. LONGA NOKTO EL ŜTONO La planko estas el ŝtono.

Leer máis
Mar262018

O Atraco, versión libre do poema de Celso Emilio interpretado por Guilherme e Bastardo

25-03-2018 Veredevere / Guilherme e Bastardo, libro de 56 páxinas e CD con 12 cortes. Cun prefacio de Teresa Moure e deseños de Séchu Sende.Veredevere / Guilherme e Bastardo, libro de 56 páginas y CD con 12 cortes. Con un prefacio de Teresa Moure y diseños de Séchu Sende. https://celsoemilioferreiro.org/wp-content/uploads/2015/07/Guilherme-e-BastardoO-Atraco.mp3 Iste poema foi censurado na Edición do libro Antipoemas pubricado pola

Leer máis