
20-03-2014
Irmáus Hermanos
Camiñan ao meu rente moitos homes. Caminan a mi lado muchos hombres.
Non os coñezo. Sonme estranos. No los conozco. Son extraños.
Pero tí, que te alcontras alá lonxe, Pero a ti, que te encuentras allá lejos,
máis alá dos desertos e dos lagos, más allá de desiertos y de lagos,
máis alá das sabanas e das illas, más allá de sabanas y de islas,
coma un irmáu che falo. como a un hermano te hablo.
Si é túa a miña noite, Si es tuya mi noche,
si choran os meus ollos o teu pranto, si lloran mis ojos tu llanto,
si os nosos berros son igoales, si nuestros gritos son iguales,
coma un irmáu che falo. como a un hermano te hablo.
Anque as nosas palabras sean distintas, Aunque nuestras palabras sean distintas,
e tí negro i eu branco, y tú negro y yo blanco,
si temos semellantes as feridas, si tenemos semejantes las heridas,
coma un irmáu che falo. como a un hermano te hablo.
Por enriba de tódalas fronteiras, Por encima de todas las fronteras,
por enriba de muros e valados, por encima de muros y vallados,
si os nosos soños son igoales, si nuestros sueños son iguales,
coma un irmáu che falo. como a un hermano te hablo.
Común temos a patria, Común tenemos la patria,
común a loita, ambos. común la lucha, ambos.
A miña mau che dou, Mi mano te doy,
coma un irmáu che falo. como a un hermano te hablo.
Longa noite de pedra (1962).