Jun 18, 2013 novas
18-06-2013
Poema Inverno de Longa noite de pedra musicado por Luis Emilio Batallán .
PREMER/PULSARChove, chove na casa do pobre
e no meu corazón tamén chove.
Dor da mau encallecida,
dor da xente aterecida
de frío polos camiños.
Dor dos vellos e meniños.
Dor dos homes desherdados
e dos que están aldraxados.
Mágoa da ferida allea.
Dor dos que están na cadea,
dos que sofren a inxustiza
e viven baixo a cobiza.
Mágoa e loito
por tanto pranto que escoito.
No meu peito, sulagado.
soturno, fondo, calado,
un río de amor se move.
Chove,chove na casa do probe
e no meu corazón tamén chove.
Llueve, llueve en la casa del pobre
y en mi corazón también llueve.
y en mi corazón también llueve.
Dolor de la mano encallecida,
dolor de la gente aterida
del frío por los caminos.
Dolor de viejos y niños.
dolor de los hombres desheredados
y de los que están ultrajados.
Pena de la herida ajena,
dolor de los que están en la cárcel,
de los que sufren la injusticia
y viven bajo la codicia.
Pena y luto
por tanto llanto que escucho.
En mi pecho sumergido,
escondido, hondo, callado,
un río de amor se mueve.
Llueve,llueve en la casa del pobre
y en mi corazón también llueve.