19-02-2018PORGALEUZCA, Coro Universitario Galego de Barcelona0001

Libro-Disco: PORGALEUZCA
Editor: Maratón Estudios 1996
Confección: Bule-Bule Produccións
Producción: César del Caño
Impresión CD: Masters Record
Producción Executiva: Coro Universitario Galego de Barcelona
Libro-Disco: PORGALEUZCA
Editor: Maratón Estudios 1996
Confección: Bule-Bule Produccións
Producción: César del Caño
Impresión CD: Masters Record
Producción Ejecutiva: Coro Universitario Galego de Barcelona

María Soliña
Polos camiños de Cangas
a voz do vento xemia:
ai, qué soliña quedache,
María Soliña.

Nos areales de Cangas
muros de noite se erguian :
ai, qué soliña quedache,
María Soliña.

As ondas do mar de Cangas
acedos ecos traguían:
ai,qué soliña quedache,
María Soliña.

As gueivotas sobre Cangas
soños de medo tecían:
ai, qué soliña quedache
María Soliña

Baixo os tellados de Cangas,
anda un terror de auga fría:
ai, qué soliña quedache
María Soliña.

Longa noite de pedra 1962

Maria Soliña
Por los caminos de Cangas
la voz del viento gemía:
ay, qué sola te quedaste,
María Soliña.

En los arenales de Cangas,
muros de noche se erguían:
ay, qué sola te quedaste,
María Soliña.

Las olas del mar de Cangas
ácidos ecos traían:
ay, qué sola te quedaste,
María Soliña.

Las gaviotas sobre Cangas
sueños de miedo tejían
ay, qué sola te quedaste,
María Soliña.

Bajo los tejados de Cangas
anda un terror de agua fría:
ay, qué sola te quedaste,
María Soliña.

Larga noche de piedra 1962

 

 

 

 

:

17-02-2018

Poema descoñecido  de Celso Emilio escrito cando tiña 19 anos, artigo publicado polo Profesor Ramón Nicolás en Caderno da Crítica.
Poema desconocido de Celso Emilio escrito cuando tenía 19 años, artículo publicado por el Profesor Ramón Nicolás en Caderno da Crítica

 

¡Oh, mayo de Curros
con q-anseas te espero!,
teu mayo con frores
e verde nos eidos
teu mayo cun povo
d`o fisco redento;
teu mayo sin proves,
que ximan famentos.

¡Oh  mayo de Curros
con q-ánseas te quero!,
por bo e por xusto
por grande por tenro.
Pero por desgracia
teu maio está lexos:
pois aínda fai frío…
inda estamos no inverno…

Por q-inda hay ilotas
sin lus n`as ideas
que siguen forxando
suas propias cadeas.
Sigue sendo Galicia
unha quinta, un feudo
y-os proves paisanos
siguen sendo sereos.

Sigu-habendo frades
sigu-habendo cregos
-ises paxaros tráxecos,
ises paxaros negros-
que mercan as almas
e venden os ceos.

Sigu-habendo iglesias
campanas y-e infernos
sigu-habendo bruxas
beatas y-e demos.
¡Oh mayo de Curros
con q-anseas t`espero!

Teu mayo sonado…
d`un pobo liberto
d`un pobo sin fame
d`un pobo redento.
Pero aínda fai frio…
inda estamos no inverno.

Celso Emilio Ferreiro Míguez
Celanova 28 – 5 – 1931

 

¡Oh, mayo de Curros
con que ansias te espero!,
tu mayo con flores
y verde en los campos
tu mayo con pueblo
del fisco redento;
tú mayo sin pobres,
que giman hambrientos.

¡Oh  mayo de Curros
con que ánsias te quiero!,
por bueno y por justo
por grande por tierno.
Pero por desgracia
tu mayo está lejos:
pues aún hace frío…
todavía estamos en invierno…

Por que aún  hay ilotas
sin luz en las ideas
que siguen forjando
sus propias cadenas.
Sigue siendo Galicia
una finca, un feudo
y los pobres paisanos
siguen estando serenos.

Sigue-habiendo frailes
sigue-habiendo clérigos
-eses pájaros trágicos,
eses pájaros negros-
que compran las almas
y venden los cielos.

Sigue-habiendo iglesias
campanas e infiernos
sigue-habiendo brujas
beatas y demos.
¡Oh mayo de Curros
con que-ansias te espero!

Tu mayo sonado…
de un un pueblo liberto
de un pueblo sin hambre
de un pueblo redento.
Pero aún hace frio…
todavía estamos en invierno. 

Celso Emilio Ferreiro Míguez
Celanova 28 – 5 – 1931

19-01-2018

Letra: Celso Emilio Ferreiro
Música e Voz: Los Tamara
Selo:  Doblón
Ano Publicación: 1991
Letra: Celso Emilio Ferreiro
Música y Voz: Los Tamara
Sello:  Doblón
Año Publicación: 1991

 

 

Maria Soliña
Polos camiños de Cangas
a voz do vento xemia:
ai, qué soliña quedache,
María Soliña.

Nos areales de Cangas
muros de noite se erguian :
ai, qué soliña quedache,
María Soliña.

As ondas do mar de Cangas
acedos ecos traguían:
ai,qué soliña quedache,
María Soliña.

As gueivotas sobre Cangas
soños de medo tecían:
ai, qué soliña quedache
María Soliña

Baixo os tellados de Cangas,
anda un terror de auga fría:
ai, qué soliña quedache
María Soliña.

Longa noite de pedra 1962
Maria Soliña
Por los caminos de Cangas
la voz del viento gemía:
ay, qué sola te quedaste,
María Soliña.

En los arenales de Cangas,
muros de noche se erguían:
ay, qué sola te quedaste,
María Soliña.

Las olas del mar de Cangas
ácidos ecos traían:
ay, qué sola te quedaste,
María Soliña.

Las gaviotas sobre Cangas
sueños de miedo tejían
ay, qué sola te quedaste,
María Soliña.

Bajo los tejados de Cangas
anda un terror de agua fría:
ay, qué sola te quedaste,
María Soliña.

Larga noche de piedra 1962

 

 

 

 

30-11-2017

Autor:      Beto Luaces
Editorial: Bolanda, Vigo Octubro 2017
Páxinas: 438

Scan0001

Neste primeiro libro de Beto Luaces, cuxa trama se desenvolve na ciudade de VIGO, Celso Emilio e algúns dos seus poemas forman parte da historia.

O arquitecto Senén Barreiro, descubre que o mundo da emigración galega en Caracas, cando menos unha parte dela, non é como decote se contou de maneira oficial.
En este primer libro de Beto Luaces, cuya trama se desenvuelve en la ciudad de VIGO,Celso Emilio y algunos de sus poemas forman parte de la historia.
El arquitecto Senén Barreiro, descubre que el mundo de la emigración gallega en Caracas, cuando menos una parte de ella, no es como se contaba de manera oficial.

20-11-2017

Poema: “Requiem”
Versión: SUSO VAAMONDE (en directo),
Disco: Nin rosmar un laído.
Edición: Movieplay-Xeira, Madrid, 1977.
Musicación: Suso Vaamonde.
Poema: “Requiem”
Versión: SUSO VAAMONDE (en directo),
Disco: Nin rosmar un laído.
Edición: Movieplay-Xeira, Madrid, 1977.
Musicación: Suso Vaamonde.


Requiem
Paco Pixiñas, zorro confeso,
fuche en carroza pra o cimenterio.
Tanto rillar na carne de cocho,
tanto rillar, matoute un arrouto.

Un torozón finou cos teus días,
cómo te alcontras Paco Pixiñas.
Púñache os cornos seica a parenta,
síguechos pondo, postmortem, seica.

Das malas língoas non fagas precio,
durme tranquilo no teu sartego.

Vendiche vento, vendiche leria,
todo o vendiche, menos decencia.
Todo ten precio, todo se compra,
todo se vende, menos vergonza.

Diñeiro podre non fai mercede,
alma mesquiña todo o empodrece.

Cómo che vai cariña de entroido,
tanto aforrar pra agora estar morto.

A nosa terra nada che debe,
nada lle importa que alá te quedes
dándolle estrume ó chan alleo
pois a Galicia sóbralle esterco.

Si fuche povo, díl desertache,
Paco Pixiñas, Requiescat in pace.

Cimenterio Privado, Roi Xordo  Xenevra 1973
Requiem
Paco Pixiñas, zorro confeso,
fuiste en carroza para el cementerio.
Tanto roer en la carne de cerdo,
tanto roer, que te mató un eructo.

Un cólico acabó con tus días,
cómo te encuentras Paco Pixiñas.
Te ponía los cuernos, dicen, la parienta,
y te los sigue poniendo, postmortem, dicen.

De las malas lenguas no hagas caso,
duerme tranquilo en tú sepulcro.

Vendiste viento, vendiste verborrea,
todo lo vendiste, menos decencia.
Todo tiene precio, todo se compra,
todo se vende, menos vergüenza.

Dinero podrido no hace merced,
alma mezquina todo lo pudre.

Cómo te va carita de entruejo,
tanto ahorrar para ahora estar muerto.

Nuestra Tierra nada te debe,
nada le importa que ahí te quedes
dándole estiércol al suelo ajeno
pues a Galicia le sobra estiércol.

Si fuiste pueblo, de él desertaste,
Paco Pixiñas, Requiescat in pace.

Cementerio Privado, Roi Xordo Ginebra 1973

 

 

08-10-2017

Xosé Quintas Canella

Disco: Homenaxe a Celso Emilio Ferreiro
Edición: Sons Galiza 1989
Producción: Eloi Caldeiro

Disco: Homenaje a Celso Emilio Ferreiro
Edición: Sons Galiza 1989
Producción: Eloi Caldeiro

Á memoria de Aquilino Iglesias Albariño

Eiquí será
Quero morrer eiquí (cando me chegue
a hora da viaxe que me agarda).
Eiquí niste silencio
de pombas arroladas,
niste vento que dorme nos piñeiros
un profundo soño de arelanzas.

Quero morrer eiquí cos ollos postos
no fumegar das tellas, na borralla
do tempo, frente a frente
de mín, aberta a ialma
aos latexos das horas, nunha tarde
ateigada de arpas.

Van e veñen as nubes viaxeiras,
as anduriñas pasan.
O pandeiro da chuvia
repenica unha maina
melodía de outono,
que no roncón do río se acompasa.

Quero morrer eiquí. Ser sementado
nesta miña bisbarra.
Finar eiquí o meu cansancio acedo,
pousar eiquí pra sempre as miñas azas.

Longa noite de pedra 1962
Eiquí será
Quiero morir aquí (cuando me llegue
la hora del viaje que me espera).
Aquí en este silencio
de palomas arrulladas,
en este viento que duerme en los pinos
un profundo sueño de anhelos.

Quiero morir aquí con los ojos puestos
en el humear de las tejas, en la ceniza
del tiempo, frente a frente
de mí, abierta el alma
al latir de las horas, en una tarde
llena de arpas.

Van y vienen las nubes viajeras,
las golondrinas pasan.
El pandero de la lluvia
toca una mansa
melodía de otoño,
que se acompasa en el roncón del río.

Quiero morir aquí. Ser sembrado
de esta mi comarca.
Acabar aquí mi cansancio amargo,
posar aquí para siempre mis alas.

Larga noche de piedra 1962

19-09-2017

A Banda da loba

Xiana Lastra :(voz)
Estela Rodríguez :(violín)
Andrea Porto : (guitarra e baixo)
Inés Mirás :(guitarra e teclado)
Marcela Porto :(percusión)
Cantiga composta coa letra do poema de Celso Emilio Ferreiro do mesmo nome.
Audio gravado e mesturado en Son Natural (Angueira de Castro) en setembro e outubro de 2016.
Porque as reivindicacións de Celso Emilio seguen a ser hoxe as nosas.
Xiana Lastra :(voz)
Estela Rodríguez :(violín)
Andrea Porto : (guitarra y bajo)
Inés Mirás :(guitarra y teclado)
Marcela Porto :(percusión)
Cantiga compuesta con letra del poema de Celso Emilio Ferreiro del mismo nombre.
Audio grabado y mezclado en Son Natural (Angueira de Castro) en septiembre y octubre de 2016.
Porque las reivindicaciones de Celso Emilio siguen siendo hoy las nuestras.

 

Abrente
A lua espreita
dende a baranda
a noite vaise
i o galo canta.

Un novo día
na porta agarda,
día de todo,
vispra de nada.

O día pensa
que o mundo é seu
e cada día
leva algo meu.

Imos andando
día tras día,
mentras a morte
a fouce afía.

Noite pequena,
día longal,
cando amañece
algo acontece
pra ben ou mal.

Cartafol de Poesía 1936
Amanecer
La luna atisba
desde la baranda,
la noche se retira
y el gallo canta.

Un nuevo día
en la puerta aguarda,
día de todo,
víspera de nada.

El día cree
que el mundo es suyo
y cada día
se lleva algo mío.

Vamos andando
día tras día,
mientras la muerte
su hoz afila.

Noche pequeña
día largo,
cuando amanece
algo acontece
para bien o mal.

Cartafol de Poesía 1936

 

23-08-2017

Charanga BCB
Composición: Manuel Alejandro López Pérez e Jorge González Rodríguez.
Tuba e voz: Manuel Alejandro López Pérez.
Clarinete: Daniel Sousa Almeida.
Trompeta e gaita: Eliseo Penín Rodíguez.
Saxos Altos: Alfonso Cid e André Outumuro Quintas
Percusión: Abel Fernández Fernández e Yago Pérez de Madrid.
Bombardino: Charli Pérez Domínguez.
Gravación e mezcla: Jorge González Rodríguez.
Imaxes e Vídeo: André Outumuro Quintas.
Charanga BCB
Composición: Manuel Alejandro López Pérez y Jorge González Rodríguez.
Tuba y voz: Manuel Alejandro López Pérez.
Clarinete: Daniel Sousa Almeida.
Trompeta y gaita: Eliseo Penín Rodíguez.
Saxos Altos: Alfonso Cid e André Outumuro Quintas
Percusión: Abel Fernández Fernández e Yago Pérez de Madrid.
Bombardino: Charli Pérez Domínguez.
Grabación y mezcla: Jorge González Rodríguez.
Imágenes y Vídeo: André Outumuro Quintas.

 

Alma da Terra
Lonxana Celanova vinculeira,
torre ebúrnea da miña mocedade,
cando te lembro sai da súa toqueira
coma un furón de soños, a saudade.

Unha chuvia monótona e tristeira
cai decote na miña intimidade,
e sinto que unha sombra silandeira,
coma un solpor o meu esprito invade.

Quero voltar a ti, nai garimosa,
colo natal, arxila rumorosa,
pra acalar esta anguria que me berra
dende o fondo da noite estrelecida,
pedindo amor, pregando fe de vida
pra ser eternamente alma da terra.

Caracas 1971
Onde o mundo se chama Celanova 1975

Alma de la Tierra
Lejana Celanova mayorazga,
torre ebúrnea de mi juventud,
cuando te recuerdo sale de su madriguera,
como un hurón de sueños, la saudade.

Una lluvia monótona y tristona
cae sin cesar sobre mi intimidad,
y siento que una sombra silenciosa,
como un atardecer mi espíritu invade.

Quiero volver a ti, madre cariñosa,
regazo natal, arcilla rumorosa,
para acallar esta angustia que me grita
desde lo hondo de la noche rutilante
pidiendo amor, rogando fe de vida
para ser eternamente alma de la terra.

Caracas 1971
Donde el mundo se llama Celanova 1975

16-08-2017

A Escola de Canteiros da Deputación de Pontevedra tallou en pedra o poema “Romance incompleto” que foi colocado o día 27 de Xullo do 2017 na parroquia de Gargamala para que Fuco Pérez resida pra sempre nese lugar.

No Acto participaron o alcalde de Mondariz, Juan Carlos Montes Bugarín, a diputada provincial, Consuelo Besada, o secretario da Asociación de Funcionarios para a Normalización Lingüística e presidente do Foro E. Peinador, Xosé GonzálezLuis Ferreiro director da Fundación Celso Emilio Ferreiro, un grupo de pandereteiras de Gargamala, a presidenta da Asociación de Mulleres Rurais e dous nenos que leeron o “Romance incompleto”.
La Escuela de Canteros de la Diputación de Pontevedra talló en piedra el poema “Romance incompleto” que fué colocado el día 27 de Julio del 2017 en la parroquia de Gargamala para que Fuco Pérez resida para siempre en ese lugar.
En el acto participaron el alcalde de Mondariz, Juan Carlos Montes Bugarín, la diputada provincial, Consuelo Besada, el secretario de la Asociación de Funcionarios para la Normalización Lingüística y presidente del Foro E. Peinador, Xosé González, Luis Ferreiro director de la Fundación Celso Emilio Ferreiro , un grupo de pandereteiras de Gargamala, la presidenta de la Asociación de Mujeres Rurales y dos niños que leyeron el “Romance incompleto”.

20170803_181636.2

 

 

Romance incompleto
Fuco Pérez sin segundo,
vecino de Gargamala
viudo, mayor de edad,
propietario de una cabra
y de un terrón que produce
cinco docenas de patatas.

Fuco Pérez sin segundo,
furibundo iconoclasta,
padre de un niño tullido
plantado delante de la choza.

Por obstinado inconformista
te tienen fichado los guardias;
por hereje y descreído
tocan hierro las beatas.

Fuco Pérez sin segundo,
nadie sabe lo que te pasa.
Tienes el día, tienes la noche,
tienes los pájaros del alba,
tienes las estrellas del cielo,
tienes las calles y las carreteras.

Fuco Pérez sin segundo,
¿qué te falta?…

Longa noite de pedra 1962 

 

 

14-08-2017

Disco: Celso Emilio Ferreiro na voz de Suso Vaamonde
Edita: Dial Discos S.A.,Madrid 1980
Música: Suso Vaamonde
Batería,son e mesturas: Xosé María Moll
Gaitas e percusión: ‘Boiro’
Guitarras e frautas: ‘Tranquilo’
Debuxos da portada: Laxeiro
Deseño gráfico da edición en CD: Beatriz Iglesias
Disco: Celso Emilio Ferreiro na voz de Suso Vaamonde
Edita: Dial Discos S.A.,Madrid 1980
Música: Suso Vaamonde
Batería,sonido y mezclas: Xosé María Moll
Gaitas y percusión: ‘Boiro’
Guitarras y flautas: ‘Tranquilo’
Dibujos de la portada: Laxeiro
Diseño gráfico de la edición en CD: Beatriz Iglesias

Cantiga de Ribadavia
   A Valentín Fernández

Iréi a Ribadavia
cos cherlos do mencer.
Chegaréi todo ledo
unha mañá de mel.
Por beber, comadre,
por beber.

Iréi a Ribadavia
pola vía do tren.
Na boca unha cantiga,
na orella un caravel.
Por beber, comadre,
por beber.

Miraréi o castelo,
falaréi con Rubén.
Os ríos alá embaixo
pasando con lecer.
Por beber, comadre,
por beber.

Polas rúas da vila
anda un vento segrel.
O que marmura o vento
non o sabe ninguén.
Por beber, comadre,
por beber.

Outas torres de lúa,
tellados de prixel.
Anduriñas tecendo
no solpor un ronsel.
Por beber, comadre,
por beber.

Por beber do bon viño
á mocedá voltéi.
No corazón, comadre,
nacéume un axouxer.
Por beber, comadre,
por beber.

Ourense, 1965
Terra de Ningures 1969

Cantiga de Ribadavia
  A Valentín Fernández

Iré a Ribadavia
con los mirlos del amanecer.
Llegaré todo alegre
una mañana de miel.
Por beber, comadre,
por beber.

Iré a Ribadavia
por la vía del tren.
Una canción en la boca,
en la oreja un clavel.
Por beber, comadre,
por beber.

Miraré el castillo,
hablaré con Rubén.
los ríos allá abajo
pasando lentamente
Por beber, comadre,
por beber.

Por las calles de la villa
anda un viento cantor.
Lo que murmura el viento
no lo sabe nadie.
Por beber, comadre,
por beber.

Altas torres de luna,,
tejados de perejil.
Golondrinas tejiendo
estelas en el atardecer.
Por beber, comadre,
por beber.

Por beber del buen vino
a la juventud volví.
En el corazón, comadre,
me ha nacido un cascabel,
Por beber, comadre,
por beber.

Ourense, 1965
Terra de Ningures 1969