31-12-2013

Iste poema foi censurado na Edición do libro Antipoemas pubricado pola Colección Álamo en 1972, dempois de obter o Premio Álamo de Poesía.

O ATRACO

Non é certo que o home
descende do gorila.
Pero hai moitos gorilas
que descenden do home
.

Mans arriba e boca abaixo o pobo.
Vimos a instalar o silencio,
cero preguntas, cero movementos,
porque isto é un atraco, estades a ver
as pistolas de gatillos propensos
a darlle gusto ao dedo.
Ao menor xesto
todos interfectos
sen distinción de sexos.

Porque este é o remedio
infalible e concreto
para impoñer a lei do retroceso,
o principio do pau e tente teso,
o salario do medo,
o debido respecto
ás armas e aos seus eventos.

Mans arriba e boca abaixo o pobo,
non perdamos máis tempo.
Controlaremos
as bolboretas e o vento,
as cópulas, os rezos,
a luz e o alimento.

Degolaremos
o pensamento.
Enxertaremos
a rosa remisa dos soños,
con alcumes abxectos
e serán nosos,
os vosos esqueletos.

Tan só vos deixaremos
os ollos, para que choredes por eles.

13 Poemas iracundos y una canción inesperada,
Separata de la Revista Expediente Nº 2,Caracas 1970

Este poema fué censurado en la Edición del libro Antipoemas publicado por la Colección Álamo en 1972, después de obtener el Premio Álamo de Poesía.

EL ATRACO

No es cierto que el hombre
desciende del gorila.
Pero hay muchos gorilas
que descienden del hombre.

Manos arriba y boca abajo el pueblo.
Venimos a instalar el silencio,
cero preguntas. cero movimientos,
porque esto es un atraco, estáis viendo
las pistolas de gatillos propensos
a darle gusto al dedo.
Al menor gesto
todos interfectos
sin distinción de sexos.

Porque este es el remedio
infalible y concreto
para imponer la ley del retroceso,
el principio del palo y tente tieso,
el salario del miedo,
el debido respeto
a las armas y a sus eventos.

Manos arriba y boca abajo el pueblo,
no perdamos más tiempo.
Controlaremos
las mariposas y el viento.
las cópulas, los rezos,
la luz y el alimento.

Deqollaremos
el pensamiento.
Injertaremos
la rosa reticente de los sueños,
con apodos abyectos
y serán nuestros,
vuestros esqueletos.

Tan sólo os dejaremos
los ojos, para que lloréís por ellos.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quam felis, ultricies nec, pellentesque eu, pretium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim justo, rhoncus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo.

Nullam dictum felis eu pede mollis pretium. Integer tincidunt. Cras dapibus. Vivamus elementum semper nisi. Aenean vulputate eleifend tellus. Aenean leo ligula, porttitor eu, consequat vitae, eleifend ac, enim. Aliquam lorem ante, dapibus in, viverra quis, feugiat a, tellus.

 

Ler máis

22-12-2013

Coro Avalón e o grupo Ensamble de Música Celta de Buenos Aires
Pianista invitado: Sebastián Dorso
Arreglos y dirección: Gustavo Fuentes
Tema: “María Soliña” (Letra: Celso Emilio Ferreiro – Música: Carlos Núñez)

Concerto na Parroquia San Ignacio de Loyola, Buenos Aires, Argentina.
Dentro do ciclo La Noche de los Museos, Sábado 12 de novembro do 2011.

PREMER/PULSAR
MARÍA SOLIÑA

Polos camiños de Cangas
a voz do vento xemía:
ai, que soliña quedache,
María Soliña.

Nos areales de Cangas
muros de noite se erguían:
ai, que soliña quedache,
María Soliña.

As ondas do mar de Cangas
acedos ecos traguían:
ai, que soliña quedache,
María Soliña.

As gueivotas sobre Cangas
soños de medo tecían:
ai, que soliña quedache,
María Soliña.

Baixo os tellados de Cangas
anda un terror de auga fría:
ai, que soliña quedache,
María Soliña.

Longa noite de pedra 1962
MARÍA SOLIÑA

Por los caminos de Cangas
la voz del viento gemía:
¡Ay, qué sola te quedaste,
María Soliña!

En los arenales de Cangas,
muros de noche se erguían:
¡Ay, qué sola te quedaste,
María Soliña!

Las olas del mar de Cangas
ácidos ecos traían:
¡Ay, qué sola te quedaste,
María Soliña!

Las gaviotas sobre Cangas
sueños de miedo tejían
¡Ay, qué sola te quedaste,
María Soliña!

Bajo los tejados de Cangas
anda un terror de agua fría:
¡Ay, qué sola te quedaste,
María Soliña!

21-12-2013

Poema de Celso Emilio cantado polo grupo As Garotas

Reproductor de audio


Historia dunha muller
Contaréivos a historia
de aquela muller fea, tristemente
sentada diante a porta
de un remoto domingo de foguetes,
mentras a noite espreita nos tellados
ás ledas anduriñas tecelanas.

Seica ten un marido que foi mozo
e agora é soio sombra
ou meridián de ventos ventureiros.·
Un home que lle escribe indescifrábeles
cartas de amor cando é ano bisiesto,
datadas en Shangay ou Terranova.

Pero ela nunca chora, está sentada
á porta dunha estrela, está esperando
cos ollos postos sobre as duras pedras,
ferida polo tempo, escura llanza.

Contaréivos a historia.

Tivo un fillo de achego nas carqueixas
que aquil ano cheiraban a pecado.
Tivo un fillo lexítimo
legalizado en cánones i en libros,
folio tantos, ut supra, reintegrado
con pólizas e timbres espedientes.

Os fiIlos foron indo
hasta un día de abril, precisamente,
que lles nacéu nas maus unha paisaxe
de capricornios trópicos con lúas
e máxicos pandeiros barloventos.

¡Xa non tiña remedio!

Marcháronse o bastardo e o lexítirno
camiño de ningures
baixo estreIas sin nome.

Agora collen caucho, curten peles
de caimán no Orinoco,
según dixo un veciño
que rexenta un quilombo de mulatas
alá en Venezuela.

Pero ela nunca chora, está sentada
á porta dunha estrela,
ferida polo tempo, escura llanza.

O soño sulagado 1954
Historia de una mujer
Os contaré la historia
de aquella mujer fea, tristemente
sentada delante de la puerta
de un remoto domingo de cohetes,
mientras la noche espía en los tejados
a las alegres golondrinas tejedoras.

Tal vez tiene un marido que fue joven
y ahora es solamente sombra
o meridiano de vientos aventureros.
Un hombre que le escribe indescifrables
cartas de amor cuando el año es bisiesto,
fechadas en Shangay o en Terranova.

Pero ella nunca llora, está sentada
a la puerta de una estrella, está esperando
con los ojos posados en las duras piedras,
herida por el tiempo , oscura lanza.

Os contaré la historia.

Tuvo un hijo de arrimo en las carquesias
que aquel año olían a pecado.
Tuvo un hijo legítimo
legalizado en cánones y en libros,
folio tantos, ut supra, reintegrado
con polizas y timbres expedientes.

Los hijos fueron creciendo
hasta un día de abril, precisamente,
que les nació en las manos un paisaje
de capricornios trópicos con lunaS
y mágicos panderos barloventos.

¡Ya no tenía remedio!

Se fueron el bastardo y el legítimo
camino de no se sabe dónde
bajo estrellas desconocidas.

Ahora recogen caucho, curten pieles
de caimán en el Orinoco,
según ha dicho un vecino
que regenta un prostíbulo de mulatas
allá en Venezuela.

Pero ella jamás llora, está sentada
a la puerta de una estrella,
herida por el tiempo, oscura lanza.

20-12-2013

Poema de Celso Emilio cantado por Amancio Prada

PREMER / PULSAR

 

Belén, ano cero
Xuntéi o vento frío coa auga-neve,
xuntéi a noite negra coa xiada,
e vin un neno espido nun pesebre.

Qué misterio máis fondo, qué aventura:
O neno non quería
gozar de outros irmáus, nin de outra axuda.

Por algo estaba alí, por algo estaba
tan lonxe da riqueza gasalleira,
tan perto da probeza desolada.

Por algo os pastoriños se achegaron.
E si o vento pasóu tan paseniño
cantando soavemente, foi por algo.

Por algo era María unha artesán,
cando podía sere si quixera,
primeira dama, esposa principal.

Por algo era Xosé un carpinteiro
de fortes, rexas maus encallecidas
na garlopa, na trencha e no martelo.

Xuntéi tódolos orfos nun só berce,
xuntéi as inxusticias cos aldraxes
e púxenos de ofrenda nun pesebre.

¿Quén foi o que roubóu o meu presente?
Belén, año cero
Junté el viento frío y el aguanieve,
junté la noche negra con la helada,
y ví un niño desnudo en un pesebre.

Qué misterio más hondo, qué aventura:
El niño no quería
gozar de otros hermanos, ni de otra ayuda.

Por algo estaba allí, por algo estaba
tan lejos de la riqueza lisonjera,
tan cerca de la pobreza desolada.

Por algo los pastores se acercaron.
Y si el viento pasó tan lentamente
cantando suavemente, fue por algo.

Por algo era María una artesana,
cuando podía ser, si ella quisiera,
esposa principal, primera dama.

Por algo era José un carpintero
de fuertes recias manos encallecidas
en la garlopa, en el escoplo y el martillo.

Junté todos los huérfanos en una cuna,
junté las injusticias con las ofensas
y los puse de ofrenda en un pesebre.

¿Quién fue el que robó mi presente?(Viaxe ao país dos ananos, 1968)

16-12-2013
Texto: Tempo de lecer Ourense

O Centro de Maiores da Fundación Novacaixagalicia acolle o martes, día 17 de decembro, a proxección do documental: 100% CEF, unha biografía de Celso Emilio Ferreiro, de Aser Álvarez. Trátase dun documental que foi realizado para a súa edición na TVG e que repasa a vida e obra deste esritor celanovés. A proxección terá lugar ás 18.00 horas. A entrada é gratuíta.
Neste documental é Luís Tosar quen interpreta a Celso Emilio nas súas paisaxes e tecleando na vella máquina de escribir. Pero ademais desa figura reinterpretada, a longametraxe conta coa opinión de corenta persoeiros que van completando un retrato biográfico e literario para apreixar a complexidade e a amplitude da figura do escritor de Celanova. O documental conta, por unha parte, coas opinións de familiares do escritor e especialistas na súa obra, como os seus biógrafos Xesús Alonso Montero e Ramón Nicolás. Méndez Ferrín, Neira Vilas, pola parte literaria, son voces que se suman á de músicos como Luis Emilio Batallán, Mini e Mero ou Labregos do Tempo dos Sputniks

13-12-2013

Poema do Libro Viaxe ao país dos Ananos, Interpretado polo grupo de Rock “REINCIDENTES” no Festival Castelo  Rock en Muros (A Coruña).

Agardarei, Celso Emilio Ferreiro

Teño o corazón senlleiro
e orfo na noite fría.

Non importa, agardaréi
polo albor do novo día.

Teños lobos, teño sombras,
teño a sorte fuxidía.

Non importa, agardaréi
polo albor do novo día.

Está mudo o reixiñol
que outrora cantar solía.

Non importa, agardaréi
polo albor do novo día.

Que está comigo a esperanza,
fiando, fía que día…

Ela fía i eu confío
no albor do novo día.

05-12-2013

BUDIÑO E LUIS TOSAR – Hoxe Canto en Libertá

Música: BUDIÑO
Voz:     LUIS TOSAR
Letra:   CELSO EMILIO FERREIRO
Gravación incluída no disco SOTAQUE de BUDIÑO

A letra desta canción contén dous poemas de Celso Emilio Ferreiro:

[button href=”http://vimeo.com/74242514″ color=”red” size=”xlarge” icon=”rss” ]PREMAR/PULSAR[/button]


SPIRITUAL

Cicais mañá
cando a miña mirada
non abrolle na luz
como cativa mapoula de auga,
veña a soedade.
Pero hoxe canto en libertá
e mentras canto
non estou isolado,
que o corazón vai comigo
e con il falo.
Beberei a paisaxe
nun amencer de lirios.
As campanas do mar
nos ventos fuxidíos.
Cada intre un paxaro,
cada pulso un latexo.
Unha espada de chuvia
cortando a frol do vento.
Nin as olladas torvas,
nin os beizos esquivos,
nin as voces nemigas
nin os homes cativos.
Vivirei coma o lume
alcendido na noite.
Terei cumios de estrelas,
cantarei para os homes.
Estou comigo mesmo.
O corazón é quen manda,
i eu obedezo.

TÍ E MAIS EU

(Non falemos dos bobos
que tódolo adeprenden nos libros.
Non falemos dos parvos
con cara de domingo;
nin dos sapientes memos,
nin dos túzaros listos,
nin do eterno mal gusto
dos probes novos ricos).
Falemos de tí e min
xa que vivimos.
Tí i eu nos ventos
e nos solsticios.
Tí i eu nos bosques
e nos ríos.
Tí i eu, historia
de corpos nidios.
Tí i eu, saudade
de álbores íntimos.
Tí i eu sin tempo
polo tempo que imos.
Tí i eu cantando,
chorando e rindo.


03-12-2013

RadioTV WIRTZ, 2ª Edición de “MIL VERSOS PARA CELSO EMILIO

Os vindeiros días 18,19 e 20 de decembro ás 11 horas emitiremos dende os estudios de RadioTV WIRTZ a 2ª Edición de “MIL VERSOS PARA CELSO EMILIO“. Estas emisións poderán seguirse en directo na canle de TV en: htttp://www.ustream.tv/channel/radio-wirtz.

Nesta 2ª edición do Maratón de poesía ,os alumnos do Instituto de Ensinanza Secundaria Fernando Wirtz  lerán poemas de Celso Emilio. O evento está orgaízado polo Departamento de Língoa Galega e RadioTV Wirtz.

02-12-2013

UNHA MEMORIA DO MOVIMENTO POPULAR DA CANCIÓN GALEGA (1973-1978)

Disco-libro editado pola Editorial Galaxia e PAI Edicións S.L., e da autoría de Antón Seoane, que recolle dezoito cancións cantadas entre 1973 e 1978 por dous dos grupos mais senlleiros da Canción Galega daqueles anos.

…”A medio camiño entre a ditadura e a democracia cabalgaron os anos intermedios da música en Galicia, aqueles que case ficaron como follas en branco, como fóra de temporada, a xeito da tan manida verba outlet. Un lapso de tempo no que, non obstante, tamén había vida,  e que vai dende o final de Voces Ceibes, entendido como colectivo definido, xa ben andados os anos 70, ata a creación de Milladoiro, e dicir, o período primavera 1973 outono de 1978.”  (“Introdución ao Disco-Libro”)

O disco recolle poemas de Rosalía de Castro, Celso Emilio Ferreiro, Xosé Luis Méndez Ferrín, Xosé Quintas Canella, Antón Seoane, Bibiano Morón, Xoán Manuel Casado, Álvaro Cunqueiro e a canción popular “O sancristán de Coímbra

Poemas de Celso Emilio:
-Espranza
-Neno orfo con cabalos o fondo
-Inverno
-Limiar
-Soldado 

Trailer do documental De Voces Ceibes a Milladoiro

[button href=”http://www.youtube.com/watch?v=W-2WZRsfems” color=”red” size=”xlarge” icon=”star” ]PREMAR/PULSAR[/button]