27 de Xuño do 2012

Artistas e autores nunha homenaxe a Celso Emilio Ferreiro no  centenario do seu nacemento

Escritores e  músicos compartiron escenario na noite de onte no Teatro Novacaixagalicia de Vigo, para homenaxear a Celso Emilio, con motivo do primeiro centenario do seu nacemento.
O acto foi presentado pola poeta Yolanda Castaño e os versos do autor de Celanova soaron nas voces de Rexina Vega, Inma López Silva, Manoel Soto e Fernando Franco, sendo ademais musicados por artistas de moi variado estilo como El Puto Coke, Ataque Escampe, Patricia Moon e Frans Banfield, Davide, Xesús Alonso Montero e Luis Emilio Batallán, a Coral de Beade e alumnos da Escola Superior de Arte Dramática e do IES Álvaro Cunqueiro.
Unha das actuacions máis emotiva foi a do catedrático Xesús Alonso Montero, que cantou dous poemas de Celso Emilio, pertencentes ao libro  “Cantos de la nueva resistencia española”.

27 Xuño do 2012

Vivo na rúa Celso Emilio Ferreiro.
A campaña Vivo na rúa Celso Emilio Ferreiro consiste nunha acción de buzoneo masivo dun completo folleto sobre o poeta, que se distribúe nas 28 localidades galegas que contan cunha rúa dedicada a Celso Emilio. O obxectivo é que os cidadáns tomen conciencia de quen era o celanovés, do valor da súa obra e que desde ese achegamento á figura do poeta, sintan o orgullo de vivir na rúa que leva o seu nome.
Ouvirmos deseña e produce esta campaña para a Xunta de Galicia dentro dos actos do centenario. Hoxe, 27 de xuño, distribúese na provincia de Lugo: en Lugo capital, Sarria, Monforte de Lemos, O Saviñao, Viveiro e Burela. Nesta última localidade preséntase aos medios de comunicación a distribución da campaña Vivo na rúa Celso Emilio Ferreiro na provincia. Farémolo cun acto diferente, onde estudantes, comerciantes, inmigrantes, etc. participarán recitando na rúa os versos de Celso Emilio.

Podedes ver e descargar o folleto completo en:
http://ouvirmos.com/web/wp-content/uploads/2012/04/F-BUZONEO-AnoCEF.pdf

 

O  próximo sábado día 30 de Xuño, na Feira do libro de Vigo, terá lugar a presentación do libro Dun tempo e dunha terra, antoloxía poética de Celso Emilio Ferreiro. Será as 19:00 e estarán no acto Luis Ferreiro Loredo (Director da Fundación Celso Emilio Ferreiro), Gonzalo Navaza ( o autor da selección dos textos) , Ignacio Chao ( editor de Edelvives) e David Pintor (Ilustrador do libro).

O 9 de xuño do 2012 colocouse unha placa conmemorativa do Centenario do nacemento de Celso Emilio Ferreiro, na rúa Curros Enríquez, 25 de Celanova. Nesta casa naceu Celso Emilio no ano 1912, e nela viviu até a súa marcha a Pontevedra no ano 1940.

Celanova 22-06-2012
Escritores das Terras de Celanova e Baixa Limia compartiron onte escenario cos escolares e veciños da vila de San Rosendo para conmemorar o centenario de Celso Emilio Ferreiro.
Na biblioteca do Instituto tivo lugar un sinxelo, pero emotivo acto, onde se presentou o libro “Vieiros de palabra”,Terra de Celanova e Baixa Limia, en letras de autor e informouse da proposta do IES de Celanova para cambiar a súa denominación pola de IES Celso Emilio Ferreiro.

Audiovisuais
Celanova ten un vento
(CPR Sagrado Corazón – Celanova)
Vídeo-poema cantado a partir do texto de Celso Emilio Ferreiro.

Deus che dea ira, que paciencia tes de abondo
(IES Lagoa de Antela – Xinzo de Limia)
Audiovisual sobre Celso Emilio Ferreiro, elaborado polo Equipo de Normalización e Dinamización Lingüística (ENDL).

Recitais
Recital musicado
dos poemas “Nai”, “Soldado” e “Moraima”, de Celso Emilio Ferreiro (IES de Celanova).
Interpretación musical dos poemas “Bande” e “María Soliña”, de Celso Emilio Ferreiro (IES Aquis Querquernis – Bande)


 

20 Junio 2012
‘Long Night of Stone’ es el título con el que la Consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria difundirá la obra del escritor Celso Emilio Ferreiro en el ámbito internacional. La traducción al inglés del poemario más popular del escritor de Celanova, ‘Longa noite de pedra’, es el tercer volumen que ve la luz en la colección ‘Galician Classics’, una iniciativa con la que la Secretaría Xeral de Cultura, en colaboración con la editorial Small Station Press, proyecta en el exterior la obra de los principales escritores gallegos contemporáneos y clásicos.

El volumen, que constituye la primera obra completa de Celso Emilio Ferreiro traducida a una lengua distinta del castellano, fue presentado por el secretario xeral de Cultura, Anxo Lorenzo; por el codirector de la editorial Small Stations Press, Jonathan Dunne; y por el director de la Fundación Celso Emilio Ferreiro, Luis Ferreiro, en un acto que tuvo lugar en la biblioteca del Centro Gallego de Arte Contemporáneo (CGAC), en Santiago de Compostela.

La edición de ‘Long Night of Stone’ cuenta con una tirada de 1.200 ejemplares. Su distribución comercial se llevará a cabo a través de las dos principales distribuidoras del Reino Unido, Bertrams y Gardners, y también de librerías virtuales como Amazon. Además, la Xunta promoverá una distribución directa en bibliotecas, tanto de Galicia, como de otros países. Para esto cuenta con la colaboración del Instituto Cervantes, que destinará ejemplares a las bibliotecas de sus centros de los Estados Unidos, de Sidney, de Londres, de Manchester, de Dublín y de Madrid; así como con la colaboración de la Secretaría Xeral de Política Lingüística, que contribuirá con la distribución del libro en centros de estudios gallegos de las universidades de diferentes países de Europa y de América.

 

    8 de Xuño do 2012

    Vídeo elaborado por alumnas do Colexio Marista A Inmaculada de Lugo.

    XANELA- A LITERATURA NOS ÚLTIMOS ANOS DA DITADURA. CELSO EMILIO FERREIRO.

    26 de Xuño do 2012
    Concerto homenaxe

    Ademais da exposición, a Consellería de Cultura e Educación organiza na cidade da oliveira un concerto homenaxe a Celso Emilio Ferreiro, que terá lugar o martes 26 de xuño, ás 20:00 horas, no Teatro do Centro Cultural Novacaixagalicia, e que será de entrada aberta e gratuíta. O evento congregará diversas propostas artísticas, dos ámbitos musical e poético, baseadas na obra do escritor, da man de voces novas da cultura galega.

    As actuacións de Ataque Escampe, El Puto Coke, Patricia Moon e Frans Banfield, Davide e Luis Emilio Batallán compartirán escenario coas intervencións de Inma López Silva, Rexina Vega ou Xesús Alonso Montero. No concerto, que será presentado por Yolanda Castaño, tamén participarán alumnado da Escola Superior de Arte Dramática e do IES Álvaro Cunqueiro de Vigo, así como a Coral de Beade.

    O poeta, crítico e narrador Manuel Rico publica no seu blogue “Al margen” o seguinte texto:

    En el verano de 1976, E. y yo, con una pareja de amigos,  recorrimos gran parte de la Galicia costera.  En Malpica, en pueblo de pescadores próximo a Coruña, vivimos una trágica experiencia:  fuimos testigos  del intento de salvamento, en la playa, de una muchacha. Ella tuvo suerte, pero uno de los pescadores que se lanzó al mar, precisamente para salvarla, tuvo la mala fortuna de morir ahogado. Aquella experiencia ennegreció el viaje y nos llevó a alejarnos del mar, a buscar la Galicia interior: nos adentramos  en la provincia de Orense y recorrimos parte de sus bosques y montañas hasta  recalar en un pueblo, cuyo nombre he olvidado, cercano al monasterio de  Osera. No muy lejos de allí, hacia el sur, se encontraba el pueblo cuya denominación llevaba impresa en la portada del libro que me acompañó a lo largo de aquel viaje: Celanova.

    Su título: Donde el mundo se llama Celanova. Su autor, Celso Emilio Ferreiro.  En 1975, con Franco enfermo, Celso Emilio era un poeta vivo y
    activo (comprometido en la lucha antifranquista) que cuatro años después, el 31 de agosto de 1979, moriría precisamente allí, en Celanova, donde había nacido en 1912. He de decir que el poemario había sido editado meses antes gracias a la iniciativa del poeta y entonces director de la colección Alfar de poesía, de Editoria Nacional,  Diego Jesús Jiménez: una bella edición de bolsillo, bilingüe (la traducción era del propio Celso Emilio), cuya portada reproduzco en este post. Recuerdo que aquellos poemas acompañaron algunos de mis duermevelas de aquel viaje y que, en ellos reconocía experiencias anteriores vividas en la Galicia profunda: un viaje a As Pontes en tiempo de navidad del que todavía recuerdo maravillosas veladas al calor de una hoguera junto a amigos que el tiempo se ha encargado de borrar de mi memoria, queimadas que duraban hasta el amanecer y conversaciones interminables sobre los tiempos que se avecinaban con la previsiblemente próxima muerte del dictador. De modo que yo había construido en mi mente una Galicia. Literaria, sin duda. Idealizada, también. Pero cargada de imágenes vinculadas a un tiempo de descubrimientos del que formaba parte la poesía de Ferreiro (y la música de Luis Emilio Batallán, del berciano Amancio Prada, de Voces Ceibes…), la lectura adolescente de poemas de Rosalía y de un monográfico de Cuadernos para el Diálogo dedicado al genial Castelao. Era mi Galicia de los veintipocos años, ese tiempo de descubrimientos en el que todo se mitifica y magnifica.

    En este 2012 se cumple un siglo del nacimiento de Celso Emilio Ferreiro. Será un centenario poco celebrado porque el olvido es el consejero indeseado de los buenos poetas que estuvieron en los márgenes. Un olvido injusto de uno de los poetas de mayor relieve de la lengua gallega. Su obra, cuyo libro más conocido e influyente fue Longa noite de pedra, (su primera edición data de 1962, pero ha sido continuamente reeditado) desbordó, sin embargo ese ámbito lingüístico para convertirse, sobre todo en las décadas de los sesenta y setenta del pasado siglo, en un referente de la lírica más comprometida, más implicada en la denuncia de la dictadura y en la búsqueda de una nueva realidad. Su poesía, con fuerte arraigo en la tradición poética de lengua gallega (Rosalía, Curros Enríquez, Pondal), alcanzó en aquel tiempo una notoriedad parecida a la de autores como Blas de Otero, Gabriel Celaya o José Hierro y tuvo vínculos estéticos y simbólicos, con la mejor poesía crítica de la Generación del 50.
    En 2007, la reedición, con una traducción nueva y sólo en castellano, de Larga noche de piedra (Rinoceronte Editora), y de sus relatos americanos  de La frontera infinita (Faktoría K) fue no sólo una llamada de atención sobre la importancia de su obra, sino una oportunidad, para nuevas generaciones de lectores, de asomarse a ella y de evaluar cuánto de artificial hubo en la descalificación de cierta literatura adjetivada con el
    marchamo de social y en la tenacidad de algunos autores de libros de texto de relegar a Ferreiro, junto con Grabriel Aresti y Salvador Espriu, al espacio marginal de los “autores en otras lenguas”. Esperemos que el centenario se aproveche para insistir en el objetivo de potenciar el conocimiento de su obra, logrado de manera muy limitada, casi testimonial en 2007 con la publicación en castellano de los libros antes referidos
    En Larga noche de piedra está la esencia de la mirada de Celso Emilio Ferreiro sobre la realidad de su tiempo, pero también una reivindicación del sentido último de la lírica como instrumento descubridor de la belleza, de una belleza a la que llama verdad: “Uno busca la verdad / por todos
    los caminos, bajo las piedras, / en las raíces oscuras de las miradas, / más allá de espumas y crepúsculos”. La mirada de Ferreiro no fue
    una mirada localista, chata, sino universalista, dotada de un fuerte componente humanista y con plena conciencia del territorio en el que ha de moverse la palabra poética. La mezcla de componentes íntimos y preocupaciones colectivas, el tono conversacional, lejano a la estridencia y al artificio y una mirada compasiva y enamorada sobre la realidad gallega y sus paisajes dieron una identidad diferenciada a sus poemas, los dotaron de un estilo reconocible.

    Aunque se puede acceder a su obra completa en edición bilingüe, el tiempo transcurrido desde su aparición, más de un cuarto de siglo, hace imprescindible no sólo su reedición sino una nueva traducción al castellano que se libere de las servidumbres de la época, por otro lado inevitables. En 1981 (año en que fue editado el tercer volumen), en el ecuador de la transción política, la visión de la obra de Ferreiro venía marcada por el componente político, social, mucho menos por el  estético o emocional. Libros suyos como El sueño sumergido (1954), Cementerio privado (1973), muestran un universo poético que se aleja de la convención que la historia literaria ha establecido. La vida cotidiana en la Galicia profunda, los sueños rotos, la memoria de la infancia, el amor, el exilio y la añoranza, la muerte como amenaza y, en ciertas situaciones, como salvación,
    cruzan e impregnan una poesía dúctil y directa a la vez, realista pero no ajena a la ensoñación y a la imagen imprevista.

    La obra de Ferreiro no se agotó, ni mucho menos, en la poesía. Fue un notable narrador de cuentos. Fruto de esa labor, desarrollada, en gran parte, en el exilio venezolano, fue la colección de cuentos reeditada en 2007 antes aludida, La frontera infinita, que vio la luz, por vez primera y en lengua gallega, en 1972. Cuentos duros derivados de una experiencia amarga y en los que se advierte el aliento de cierta narrativa del boom latinoamericano y en los que fantasía y realidad interactúan y se complementan.

    En aquel lejanísimo año 75, sin embargo, desconocía todos los aspectos que acabo de referir de su literatura, de su poesía. Conmigo, en un espacio accesible del equipaje, iba Donde el mundo se llama Celanova. Había sido, meses antes, mi gran descubrimiento poético del año. Sus poemas hablaban de la infancia en Celanova, de la cotidianidad de un mundo aferrado a costumbres ancestrales y, a la vez, impregnado por la pátina de irrealidad, de magia, con que la memoria tamiza los recuerdos de la niñez.  Un libro que está pidiendo desde hace tiempo una reedición en condiciones, quizá acompañada de un texto de lectura de algún poeta de hoy, del siglo XXI. En la colección de poesía de Bartleby existe una serie
    denoeminada “Lecturas 21”. Ahí tendría un perfecto encaje.

    No estaría mal que esa iniciativa se convirtiera en una modesta aportación de la editorial al centenario de Celso Emilio Ferreiro.