“El dedo en la llaga”, poema de Celso Emilio cantado por Xulio Formoso
02-09-2015
Versión libre en castelán do poema O dedo na chaga.
Disco: La canción que va conmigo, 1974
Voz: Xulio Formoso
Versión libre en castellano del poema O dedo na chaga (“El dedo en la llaga”)
Disco: La canción que va conmigo, 1974
Voz: Xulio Formoso
Meu canto rudo e sinceiro Meu canto a ninguén falaga, Mi canto rudo y sincero Mi canto a nadie halaga, Poemas sueltos
abróllanme dende o fondo
porque eu endexamáis escondo
a canción que vai conmigo.
Cos meus cantares consigo
ser coma o vento lixeiro,
ninguén me marca o sendeiro,
ninguén me dicta a canción,
teño limpo o corazón
pra vivir ceibe e senlleiro.
co badoco non se avén.
Desprezo a todo o que ten
alma servil de logreiro
sen outro Deus que o diñeiro.
ninguén por cantar me paga,
soio o povo, meu irmán,
aplaude o meu canto chan,
se poño o dedo na chaga.
me brotan desde el fondo
porque yo nunca escondo
la canción que va conmigo.
Con mis cantares consigo
ser como el viento ligero,
nadie me marca el sendero,
nadie me dicta la canción,
tengo limpio el corazón
para vivir libre y solo.
con el bruto no se aviene.
Desprecio a todo el que tiene
alma servil de usurero
sin otro Dios que el dinero.
nadie por cantar me paga,
sólo el pueblo, mi hermano,
aplaude mi canto llano,
si pongo el dedo en la llaga.
Celso Emilio, canción “Un soño” na voz de Suso Vaamonde
29-08-2015
Disco: Celso E. Ferreiro na voz de Suso Vaamonde
Música e voz de Suso Vaamonde e Verbas Xeitosas
Dial Discos 1979
Fai pouco tiven un soño
que máis ben foi un lembrar,
pois os soños moitas veces
veñen da realidá.
Colléronme preso un día
i atáronme mau con mau,
por culpa dun falso amigo,
fillo bastardo dun can.
Colléronme preso un día,
enlamáronme no chan,
aldraxáronme, puxeron
o meu nome a pregoar.
Sepan homes e mulleres
desta honrada vecindá
que o poeta é un falsario,
un malvado, un mintirán
.
Moraima, non me perguntes
nin pretendas saber máis,
pois o meu soño esvaíuse
cos paxaros da mañán.
Diréiche soio unha cousa
pra esta historia rematar.
Colléronme preso un día,
outro non me collerán.
Onde o mundo se chama Celanova
Editora Nacional, Madrid (1975)
Maio 1972, I
Hace poco tuve un sueño
que más bien fué un recordar,
pues los sueños muchas veces
vienen de la realidad.
Me cogieron preso un día
y me ataron mano con mano,
por culpa de un falso amigo,
hijo bastardo de un perro.
Me cogieron preso un día,
me embarraron en el suelo,
me ultrajaron, pusieron
mi nombre a pregonar.
Sepan hombres y mujeres
de esta honrada vecindad
que el poeta es un falsario,
un malvado, un mentiroso.
.
Moraima, no me preguntes
ni pretendas saber más,
pues mi sueño se désvaneció
con los pájaros de la mañana.
Te diré solo una cosa
para esta historia rematar.
Me cogieron preso un día,
otro no me cogerán.
Donde el mundo se llama Celanova
Editora Nacional, Madrid (1975)
“El dedo en la llaga”, poema de Celso Emilio cantado por Xulio Formoso
Celso Emilio, canción “Un soño” na voz de Suso Vaamonde
Celso Emilio Ferreiro, poema de Antonia Arbona musicado por Joan Manel Escobedo
Cantigas de Celso Emilio
Celso Emilio, Muiñeira Rebelde
Celso Emilio Ferreiro, poema de Antonia Arbona musicado por Joan Manel Escobedo
22-08-2015
A canción é a primeira estrofa do poema. A música e a voz son de Joan Manel Escobedo.
La canción es la primera estrofa del poema.La música y la voz son de Joan Manel Escobedo.
Disco :Antología Multilingüe, a versión cantada é en portugués.
CELSO EMILIO FERREIRO
Celso Emilio Ferreiro, ouves
“o tambor da chuva”
enorme, insistente e feroz,
abrumador, insone,
que te chama?
Não há tecto ou morada suficiente
quando bombardeada
pela chuva da noite.
“Quero morrer aqui”, dizes-nos.
Não te queixes,
se aos deuses lhes compraz que possas escolher.
Celso Emilio Ferreiro, sents
“el tambor de la pluja”
enorme, insistent i ferotge,
aclaparador, insomne,
que et crida?
Ni teulada ni morada és suficient
quan és bombardejada
per la pluja de la nit.
“Jo vull morir-me aquí”, ens dius.
No et queixis,
si als déus els abelleix que puguis triar.
Celso Emilio Ferreiro, sientes
“El tambor de la lluvia”
enorme, insistente y feroz,
abrumador, insomne,
que te llama?
Ni tejado ni morada es suficiente
cuando es bombardeada
por la lluvia de la noche.
“Yo quiero morir aquí”, nos dices.
No te quejes,
si a los dioses les apetece que puedas elegir.
“El dedo en la llaga”, poema de Celso Emilio cantado por Xulio Formoso
Celso Emilio, canción “Un soño” na voz de Suso Vaamonde
Celso Emilio Ferreiro, poema de Antonia Arbona musicado por Joan Manel Escobedo
Cantigas de Celso Emilio
Celso Emilio, Muiñeira Rebelde
Cantigas de Celso Emilio
19-08-2015
“El dedo en la llaga”, poema de Celso Emilio cantado por Xulio Formoso
Celso Emilio, canción “Un soño” na voz de Suso Vaamonde
Celso Emilio Ferreiro, poema de Antonia Arbona musicado por Joan Manel Escobedo
Cantigas de Celso Emilio
Celso Emilio, Muiñeira Rebelde
Celso Emilio, Muiñeira Rebelde
22-07-2015
“Muiñeira rebelde”. XOÁN EIRIZ, Homenaxe a Celso Emilio Ferreiro (álbum colectivo). Sons Galiza, Lugo, 1989. Musicado por X. Eiriz.
25 de Xullo, Día da Patria Galega
25 de Julio, Día de la Patria Gallega
Baila Galicia, baila
ailalelo, ailalalo…
E Galicia bailóu
perante centos de anos
un baile sometido
ao son que lle tocaban
as gaitas dormideiras
i os pandeiros sonámbulos.
Mais istes tempos tristes
son tempos xa pasados.
Xa rematóu a festa,
agora non bailamos
nin o ailalelo,
nin o ailalalo,
que bailamos a danza
dos libres homes bravos:
testa erguida, voz rexa,
duro andar, firme paso,
camiño do futuro,
brazo con brazo,
todos xuntos
cantando.
Terra de ningures 1969
Baila Galicia, baila
ailalelo, ailalalo…
Y Galicia bailó
durante cientos de años
un baile sometido
al son que le tocaban
las gaitas dormideras
y los panderos sonámbulos.
Pero estos tiempos tristes
son tiempos ya pasados.
Ya terminó la fiesta,
ahora no bailamos
ni el ailalelo,
ni el ailalalo,
que bailamos la danza
de los libres hombres bravos:
cabeza erguida, voz recia,
duro el andar, firme el paso,
camino del futuro,
brazo con brazo,
todos juntos
cantando.
Terra de ningures 1969